-
1 lange Stange
каланча, дылда, высокий как телеграфный столб, дядя Стёпа достань воробышкаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Stange
-
2 eine lange Stange
прил. -
3 Stange
Stange f =, -n жердь; па́лка; шест; дре́вко (фла́га), насе́ст (для птиц)Stange f =, -n разг. верзи́ла, жердь, долговя́зый дети́наStange f =, -n шта́нга; eine angeschuhte Stange столб [опо́ра] в ре́льсовом [деревя́нном] основа́нии; горн. бурова́я шта́нгаStange f =, -n тех. тя́га, штокStange f =, -n полоса́; брусо́к; мет. пруто́к, сте́рженьeine Stange Siegellack па́лочка сургуча́eine lange Stange разг. (бесконе́чно) до́лгое вре́мяeine Stange angeben разг. хва́статься, задава́тьсяeine Stange Geld kosten сто́ить у́йму де́негsich eine Stange einbilden разг. возомни́ть о себе́ бог весть что, быть сли́шком высо́кого мне́ния о себе́von der Stange разг. гото́вый (о пла́тье, ку́пленном в магази́не), перен. дешё́вая поде́лка, дешё́вка, низкопро́бная вещь; вульга́рный челове́кj-m die Stange halten разг. подде́рживать кого́-л.; встать на чью-л. сто́ронуbei der Stange bleiben разг. не отклоня́ться от те́мы (разгово́ра и т. п.), проявля́ть вы́держку до конца́; продолжа́ть борьбу́, не сдава́ться; твё́рдо стоя́ть на свое́й то́чке зре́нияj-n bei der Stange halten разг. подде́рживать в ком-л. интере́с к како́му-л. де́лу; не дава́ть уклони́ться в сто́рону [отступи́ть от те́мы]bei der Stange sein быть (всё вре́мя) на своё́м посту́, быть на слу́жбе -
4 Stange
/ von der Stangea) готовый (об одежде)сшитый не по заказу. "Ist dieser Anzug von der Stange?" — "Ja, ich kaufe alle meine Anzüge von der Stange."Sie trägt grundsätzlich keine Kleider von der Stange.Dieser Anzug ist von der Stange, den anderen habe ich beim Schneider machen lassen,б) перен. огран. употр. шаблонный, ширпотребныйрасхожийein Mensch von der Stange (= ein Durchschnittsmensch, ein Dutzendmensch)eine Gesinnung, Moral, Krankheit, Tugend von der Stange, eine hübsche [schöne] Stange Geld уйма [куча] денегкуш. Tausend Mark, das ist eine schöne Stange Geld.Der Anzug ist toll, der hat bestimmt eine Stange Geld gekostet.Das kostet 'ne ganze Stange Geld, das können wir uns nicht leisten, eine Stange angeben сильно задаваться, хвастаться. Der Frank hat heute abend wieder mal eine Stange angegeben. Was der nicht alles in den Ferien erlebt haben will! jmdm. die Stange haltenjmdn. bei der Stange halten поддержать, защитить кого-л.поддержать в ком-л. интерес к чему-л. Ich habe ihm bei der Aussprache die Stange gehalten. Meine Argumente waren treffend.Durch gutes Zureden habe ich ihn bei der Stange gehalten, sonst hätte er das Zeichnen längst aufgegeben, bei der Stange bleiben оставаться верным чему-л., какому-л. делу. Ich komme nicht zu euch staken, ich bleibe bei der Stange, ich spiele Billard in meinem Lokal.Ich bleibe bei der Stange, ich lasse mich nicht abwerben von einem anderen Sportklub, von der Stange fallen фам. сильно удивитьсячуть не упасть (от удивления). Ich bin bald von der Stange gefallen, als er mich nach so langer Zeit wieder einmal anrief, eine lange Stange жердь, дылда (о человеке). Ist ihr Maik aber eine lange Stange geworden! Mein Junge ist dagegen ein Zwerg.Wer ist denn die lange Stange dort? eine Stange (Wasser) in die Ecke stellen солд. мочиться, "отливать", eine Stange haben син. einen erigierten Penis haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stange
-
5 Stange
f =, -n2) разг. верзила, жердь, долговязый детина3) штангаeine angeschuhte Stange — столб ( опора) в рельсовом ( деревянном) основании; горн. буровая штангаeine Stange Siegellack — палочка сургуча••eine lange Stange — разг. (бесконечно) долгое времяeine Stange angeben — разг. хвастаться, задаватьсяeine Stange Geld kosten — стоить уйму денегsich eine Stange einbilden — разг. возомнить о себе бог весть что, быть слишком высокого мнения о себеvon der Stange — разг. готовый (о платье, купленном в магазине); перен. дешёвая поделка, дешёвка, низкопробная вещь; вульгарный человекj-m die Stange halten — разг. поддерживать кого-л.; встать на чью-л. сторонуbei der Stange bleiben — разг. не отклоняться от темы (разговора и т. п.); проявлять выдержку до конца; продолжать борьбу, не сдаваться; твёрдо стоять на своей точке зренияj-n bei der Stange halten — разг. поддерживать в ком-л. интерес к какому-л. делу; не давать уклониться в сторону ( отступить от темы)bei der Stange sein — быть( всё время) на своём посту, быть на службе -
6 lange Bohnenstange
см. lange StangeDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Bohnenstange
-
7 lange Geige
см. lange StangeDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Geige
-
8 lange Latte
см. lange StangeDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Latte
-
9 bleiben
* vi (s)1) оставаться (где-л.)er bleibt lange — его долго нет, он долго не приходитwo ist das Buch geblieben? — куда делась книга?bleiben Sie bitte am Apparat! — пожалуйста, не отходите от телефона!, пожалуйста, подождите у телефона!am Leben bleiben — остаться в живых, уцелетьauf der Stelle bleiben — остаться на месте; не сойти с места; не уйти живымbleib mir aus dem Hause! — чтобы ноги твоей в моём доме не было!dabei kann es nicht bleiben — так оставаться ( продолжаться) не можетer will aus dem Spiele bleiben — он не хочет ввязываться ( впутываться) в это дело2) (bei D, an D) оставаться (при чём-л.)da bleibe ich bei — разг. я от этого не отступлюсьes bleibt dabei! — так решено!, так оно и будет!bei seiner Aussage bleiben — юр. оставаться при своём показанииbei der Behauptung bleiben, daß... — продолжать утверждать, что...bei guter Laune bleiben — сохранять хорошее настроениеbei der Sache bleiben — не отклоняться от темыbei der Stange bleiben — разг. не отклоняться от темы, проводить свою линию; оставаться в рамках своей специальностиbei diesem Wein können wir bleiben — шутл. на этом вине мы можем остановитьсяgültig bleiben — оставаться в силе (напр., о договоре)bleib(e) ruhig! — оставайся спокойным!, будь спокоен!er bleibt sich immer gleich — он всегда верен себеder Brief blieb unbeantwortet — письмо осталось без ответаdas Schiff blieb in Fahrt — судно продолжало плаваниеin Kontakt bleiben — поддерживать ( сохранять) контактbleib mir vom Leibe! — разг. оставь меня в покое!, отвяжись от меня!6) оставаться (в наличии, после расходования чего-л.); мат. тж. получаться( в остатке) ( при вычитании)kein Kind ist ihr geblieben — детей у неё не осталось; все её дети умерли -
10 bleiben
wo bleiben Sie (denn) ? где же вы (пропада́ете)?er bleibt lange его́ до́лго нет, он до́лго не прихо́дитwo ist das Buch geblieben? куда́ де́лась кни́га?bleiben Sie bitte am Apparat! пожа́луйста, не отходи́те от телефо́на!, пожа́луйста, подожди́те у телефо́на!am Leben bleiben оста́ться в живы́х, уцеле́тьauf der Stelle bleiben оста́ться на ме́сте; не сойти́ с ме́ста; не уйти́ живы́мbleib mir aus dem Hause! что́бы ноги́ твое́й в моё́м до́ме не бы́ло!über Nacht bleiben оста́ться ночева́тьdas bleibt unter uns э́то оста́нется ме́жду на́миdabei kann es nicht bleiben так остава́ться [продолжа́ться] не може́тdas kann bis morgen bleiben разг. э́то може́т подожда́ть до за́втра, э́то мо́жно отложи́ть до за́втраdas muß aus dem Spiele bleiben перен. э́то лу́чше не тро́гать; э́того лу́чше не каса́тьсяer will aus dem Spiele bleiben он не хо́чет ввя́зываться [впу́тываться] в э́то де́лоbleiben vi (s) (bei D, an D) остава́ться (при чем-л.)ich bleibe dabei я наста́иваю на э́томda bleibe ich bei разг. я от э́того не отступлю́сьes bleibt dabei! так решено́!, так оно́ и бу́дет!er blieb bei [an] der Arbeit он продолжа́л рабо́туbei seiner Aussage bleiben юр. остава́ться при своё́м показа́нииbei der Behauptung bleiben, dass... продолжа́ть утвержда́ть, что...bei guter Laune bleiben сохраня́ть хоро́шее настрое́ниеbei der Sache bleiben не отклоня́ться от те́мыbei der Stange bleiben разг. не отклоня́ться от те́мы, проводи́ть свою́ ли́нию; остава́ться в ра́мках свое́й специа́льностиbei der Wahrheit bleiben говори́ть пра́вдуbei diesem Wein können wir bleiben шутл. на э́том вине́ мы мо́жем останови́тьсяgültig bleiben остава́ться в си́ле (напр., о догово́ре)er bleibt sich immer gleich он всегда́ ве́рен себе́er ist der alte geblieben он всё тако́й жеer bleibt mein Freund он остаё́тся мои́м дру́гомbleiben Sie bedeckt! не снима́йте шля́пу [ша́пку]!der Briet blieb unbeantwortet письмо́ оста́лось без отве́таder Erfolg bleibt abzuwarten успе́ха пока́ не ви́дноdas Schiff blieb in Fahrt су́дно продолжа́ло пла́ваниеdies blieb mir im Gedächtnis э́то я запо́мнилin Kontakt bleiben подде́рживать [сохраня́ть] конта́ктbleiben Sie ohne Sorge! не беспоко́йтесь!bleib mir vom Leibe! разг. оста́вь меня́ в поко́е!, отвяжи́сь от меня́!bleiben vi (s) с inf друго́го глаго́ла продолжа́ть (де́лать что-л.); sitzen bleiben продолжа́ть сиде́ть, не встава́ть; bestehen bleiben сохрани́ться, уцеле́тьbleiben vi (s) остава́ться (в нали́чии, по́сле расхо́дования чего́-л.); мат. тж. получа́ться (в оста́тке) (при вычита́нии)zwei von sechs bleibt vier от шести́ два - четы́реkein Kind ist ihr geblieben дете́й у неё́ не оста́лось; все её де́ти у́мерли
См. также в других словарях:
Stange [2] — Stange (Gebißstange, Kanthare), ein Pferdezaum, durch welchen mit wenig Kraftaufwand eine große Kraftwirkung hervorgebracht werden kann, u. zwar um so mehr, je schiefer das Mundstück an sich, je länger der Hebel u. je reizender die Eindrücke der… … Pierer's Universal-Lexikon
Stange — Stock; Stecken; Rute; Stab; Pfeiler; Mast; Pfosten; Pfahl * * * Stan|ge [ ʃtaŋə], die; , n: langer und im Verhältnis zur Länge dünner Gegenstand aus Holz, Metall o. Ä. (mit rundem Querschnitt): etwas mit einer Stange aus dem Wasser fischen … Universal-Lexikon
Stange, die — Die Stange, plur. die n, Diminut. Stänglein, im gemeinen Leben der Hochdeutschen Stängelchen. 1. Im eigentlichsten Verstande, ein jeder in die Länge ausgedehnter Körper ohne beträchtliche Breite und Dicke, in welchem weitesten Verstande es doch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stange — Einem die Stange halten: jemanden in Schutz nehmen, für jemanden eintreten, seine Partei ergreifen, sich zu ihm bekennen, ihm treu sein.{{ppd}} Diese Redensart ist dem mittelalterlichen Rechtsleben entnommen. Das Landrecht des… … Das Wörterbuch der Idiome
Stange — 1. Es sind nicht an allen Stangen Bohnen. Holl.: Alwaar stuken zijn, daar zijn juist geene boonem. (Harrebomée, II, 294a.) 2. Mit einer goldenen Stange springt man über das Meer. 3. Mit kurzer Stange macht man keine weiten Sprünge. 4. Wenn die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kein Mord von der Stange — Filmdaten Deutscher Titel Kein Mord von der Stange Originaltitel Looker Pr … Deutsch Wikipedia
Jemandem die Stange halten — Die Wendung bedeutet »jemanden nicht im Stich lassen, sondern für ihn eintreten und fest zu ihm stehen«: Der Regierungschef hielt dem diffamierten Minister die Stange. Der Einzige der ihm in dem Familienstreit die Stange hielt, war sein… … Universal-Lexikon
Ruthe, die — Die Ruthe, plur. die n, Diminut. das Rüthchen, Oberd. Rüthlein, ein Wort, welches eigentlich einen jeden langen, dünnen und gemeiniglich schwanken oder biegsamen Körper bedeutet. 1. Überhaupt, wo es doch nur auf einige einzelne Fälle… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
O-Bus — Oberleitungsbus Landskrona in Schweden 1882 … Deutsch Wikipedia
Oberleitungsomnibus — Oberleitungsbus Landskrona in Schweden 1882 … Deutsch Wikipedia
Obus — Oberleitungsbus Landskrona in Schweden 1882 … Deutsch Wikipedia